lunedì 8 febbraio 2010
La Francia non vuole il web 2.0 in inglese
Come si traduce «chat», «talk», «tuning», «buzz» o «newsletter» in francese? Per tutelare la lingua francese il governo di Parigi (Sarkozy!) cerca la traduzione corretta dei termini più in voga nell'era 2.0. Fino al 7 febbraio alunni e studenti delle scuole di Francia potranno inviare le proprie proposte sul portale del Ministero degli Esteri. Al di là dell'opportunità, è intressante vedere come il popolo francese non rinuncia per nulla alla modernità ma la vuole sviluppare tenendo ben evidenti le proprie radici culturali.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento